Halacha pour vendredi 20 Nissan 5785 18 avril 2025

Pour la guérison totale de :
Azar Ben Lisa Kamouna (Cohen)
Maxime Moché Ben Sarah (Amar)
Michelle Bat Daisy Esther (Amar, née Madar).

Pour l'élévation de l'âme de :
Ethan Eliyahou David Ben Fredj (Arfi) z"l
Georges Jojo Nissim Ben Moché (Hadjadj) z"l
Yvonne Ouarda Bat Sultana (Hadjadj, née Fitoussi) z"l

« Chévi’i Chel Péssa’h » - Le 7ème jour de Péssa’h

Extrait d’un discours de notre maître le Rav Ovadia YOSSEF z.ts.l avec des explications supplémentaires

Lorsque les Béné Israël sont sortis d’Egypte, lorsque la mer s’est séparée pour eux et qu’ils marchèrent à travers elle, il est dit dans la Torah à ce sujet :
וַיִּסַּע מַלְאַךְ הָאֱלֹקים, הַהֹלֵךְ לִפְנֵי מַחֲנֵה יִשְׂרָאֵל, וַיֵּלֶךְ, מֵאַחֲרֵיהֶם; וַיִּסַּע עַמּוּד הֶעָנָן, מִפְּנֵיהֶם, וַיַּעֲמֹד, מֵאַחֲרֵיהֶם. וַיָּבֹא בֵּין מַחֲנֵה מִצְרַיִם, וּבֵין מַחֲנֵה יִשְׂרָאֵל, וַיְהִי הֶעָנָן וְהַחֹשֶׁךְ, וַיָּאֶר אֶת-הַלָּיְלָה; וְלֹא-קָרַב זֶה אֶל-זֶה, כָּל-הַלָּיְלָה. (שמות יד-יט, כ)|

L’ange d’Hachem – qui marchait devant le camp d’Israël - se déplaça et se plaça derrière eux. La colonne de nuée se déplaça de devant eux pour se placer derrière eux. Elle vint entre le camp des égyptiens et celui d’Israël, il eut le nuage et l’obscurité, Elle (la colonne de nuée) éclaira la nuit, mais l’un n’approcha pas l’autre durant toute la nuit. (Chémot 14-19, 20)

Cela signifie que durant toute cette nuit, les égyptiens n’approchèrent pas les Béné Israël.

Il est enseigné dans la Guémara Méguila (10b) :
A cet instant, les anges du service divin désirèrent entonner un chant devant Hachem. Hachem leur dit : « Les œuvres de mes mains se noient dans la mer, et vous désirez entonner un chant ?! »
Par évidence, les « œuvres des mains d’Hachem » dont il est question ici représentent les égyptiens, qui sont sur le point de se noyer dans la mer, et qu’il n’est pas le moment approprié pour que les anges du service divin entonnent un chant devant Hachem.

Mais apparemment, à cet instant, les égyptiens se trouvaient dans la mer en même temps que les Béné Israël, les deux peuples traversaient la mer à sec, et les égyptiens ne s’étaient pas encore noyés.
S’il en est ainsi, que signifie les propos d’Hachem « Les œuvres de mes mains se noient dans la mer » ?
De plus, la Torah fait l’éloge du chant entonné par Moché et par les Béné Israël (« Az Yachir Moché »), et ce chant était essentiellement pour la chute de leurs ennemis qui se sont noyés dans la mer, comme il est dit dans ce même chant :
מַרְכְּבֹת פַּרְעֹה וְחֵילוֹ, יָרָה בַיָּם; וּמִבְחַר שָׁלִשָׁיו, טֻבְּעוּ בְיַם-סוּף. (שם טו-ד)
« Les chars de Pharaon ainsi que son armée, Il les a engloutis dans la mer, et l’élite de ses soldats se sont noyés dans la Mer Rouge. » (Ibid. 15-4)
Selon cela, pourquoi Hachem dit aux anges du service divin « Les œuvres de mes mains se noient dans la mer, et vous désirez entonner un chant ?! », alors que le chant des Béné Israël est agréé par Hachem ?

Notre maître le Rav Ovadia YOSSEF z.ts.l explique au nom de Rabbénou Chémouel HOROWITZ z.ts.l (tiré du livre Divré Chalom page 39a), à partir de l’enseignement de nos maîtres dans la Guémara Sanhédrinn (95b) sur ce qui est dit au sujet de San’hériv (roi de Achour) qui vint faire la guerre contre ‘Hizkyahou roi de Yéhouda : Le texte dit que durant la nuit (qui devait précéder la bataille entre l’armée de San’hériv et Israël), l’ange d’Hachem vint et tua toutes les armées de San’hériv, et il est dit :
וַיְהִי, בַּלַּיְלָה הַהוּא, וַיֵּצֵא מַלְאַךְ ה' וַיַּךְ בְּמַחֲנֵה אַשּׁוּר, מֵאָה שְׁמוֹנִים וַחֲמִשָּׁה אָלֶף; וַיַּשְׁכִּימוּ בַבֹּקֶר, וְהִנֵּה כֻלָּם פְּגָרִים מֵתִים. (מלכים ב' יט-לה)

Durant cette nuit, l’ange d’Hachem sorti et frappa dans le camp de Achour 185 000 soldats. Au matin, ils étaient tous des cadavres. (Méla’him II 19-35)
Rabbi Itsh’ak Naf’ha dit : de quelle façon l’ange d’Hachem frappa le camp de Achour ? Il dévoila à leurs oreilles le chant des anges préposés au chant, leurs âmes s’envolèrent et ils moururent.

De même au sujet des égyptiens, les anges du service divin ont voulus entonner un chant, pour le faire entendre aux égyptiens, et ainsi provoquer leur mort.
Hachem leur dit : « Les œuvres de mes mains – qui sont les Béné Israël - se noient dans la mer – car il fut décrété sur eux « Tout mâle sera jeté dans le Nil » - je dois donc agir Mesure pour Mesure, et engloutir les égyptiens dans l’eau jusqu’à ce qu’ils meurent. Et vous, vous désirez entonner un chant, et ainsi leur mort leur sera confortable en entendant le chant des anges du service divin ?? »

De même qu’Hachem a réalisé de grands miracles et de grandes merveilles pour nos ancêtres sur la Mer Rouge, ainsi dans les temps futurs, Hachem réalisera des miracles et des merveilles pour Israël, et se vengera de leurs ennemis.

Ces futurs miracles seront encore plus grands que ceux de la sortie d’Egypte, comme il est dit :
לָכֵן הִנֵּה-יָמִים בָּאִים, נְאֻם-ה'; וְלֹא-יֹאמְרוּ עוֹד חַי-ה', אֲשֶׁר הֶעֱלָה אֶת-בְּנֵי יִשְׂרָאֵל מֵאֶרֶץ מִצְרָיִם.
כִּי אִם-חַי-ה', אֲשֶׁר הֶעֱלָה וַאֲשֶׁר הֵבִיא אֶת-זֶרַע בֵּית יִשְׂרָאֵל מֵאֶרֶץ צָפוֹנָה, וּמִכֹּל הָאֲרָצוֹת, אֲשֶׁר הִדַּחְתִּים שָׁם; וְיָשְׁבוּ, עַל-אַדְמָתָם. (ירמיה כג-ז, ח)

C’est pourquoi, des jours arrivent – Parole d’Hachem – et on ne dira plus « Par le D.ieu vivant qui a fait monter les Béné israël d’Egypte », mais « Par le D.ieu vivant qui a fait monter et qui a amené la descendance de la Maison d’Israël d’une terre du nord, et de toutes les terres où il les exila, afin de revenir sur leur terre. (Yérmiya 23-7,8)
Cela signifie que les futurs miracles qu’Hachem va réaliser, seront essentiels et plus grands encore que les miracles réalisés en Egypte.

Que nous ayons le mérite de vivre et de voir notre Rédemption complète, et que se réalise en nous le verset :
כִּימֵי צֵאתְךָ, מֵאֶרֶץ מִצְרָיִם, אַרְאֶנּוּ, נִפְלָאוֹת. (מיכה ז-טו)

Comme aux jours où tu es sorti d’Egypte, je ferais voir des miracles. (Mi’ha 7-15), rapidement et de nos jours, Amen.

Mo’adim Lé-Sim’ha et Chabbat Chalom !

8 Halachot Les plus populaires

Vaygach

Nous sommes aujourd’hui à la date du 10 Tévet, jour de jeûne public pour tout le peuple d’Israël. Vous pouvez consulter les règles relatives à un jour de jeûne ici, dans une Halacha antérieure consacrée au jeûne du 17 Ta......

Lire la Halacha

Vay’hi – La force d’une bonne parole

Commentaires rédigés pour Halacha Yomit par le Gaon Rabbi Zévadya COHEN Chlita, chef de tous les tribunaux rabbiniques de Tel Aviv Dans notre Paracha, Ya’akov Avinou rassemble ses enfants auprès de lui et les bénit avant de quitter ce monde, comme il est ......

Lire la Halacha

L’obligation de manger dans la Soukka

Un repas régulier (Sé’oudat Kéva’) – Pain ou Pizza Pendant les jours de la fêtes de Soukkot – aussi bien la journée que la nuit – il est interdit de consommer un « repas régulier » (Se’oudat Kéva’......

Lire la Halacha

« Machiv Ha-Roua’h Ou-Morid Ha-Guéchem »

On commence à mentionner la formule de « Machiv Ha-Roua’h » « Machiv Ha-Roua’h Ou-Morid Ha-Guéchem » (« qui fait souffler le vent et descendre la pluie ») est une formule de louange à Hachem que l’on dit durant l’hiver......

Lire la Halacha


Manger : se laver : se brosser les dents le jour de Yom Kippour

Quelques règles de Yom Kippour Tout le monde a le devoir de jeûner pour Yom Kippour, y compris les femmes enceintes ou celles qui allaitent. Toute femme enceinte ou qui allaite, qui craint que le jeûne risque de porter atteinte à sa santé ou à celle du b&eac......

Lire la Halacha

Chémini ‘Atsérett – Sim’hatt Torah

Nous nous trouvons pendant les 7 jours de la fête de Soukkot, seule fête au sujet de laquelle la Torah ordonne particulièrement : « Tu te réjouiras durant ta fête, et tu seras exclusivement heureux. » Nous approchons de la fête de Sim’hatt Tor......

Lire la Halacha

La pluie dans la Soukka

Dans certaines régions – comme l’état de New York ou en France – la pluie tombe fréquemment pendant la fête de Soukkot. La chose s’est également produite en Israël pendant Soukkot. En Israël, la pluie pendant Soukkot n’es......

Lire la Halacha

Yom Kippour – le sort du « Bénoni »

Commentaires rédigés par le Rav David PITOUN, pour Halacha Yomit, extraits de l’introduction du Yalkout Yossef-Yamim Noraïm Le RAMBAM écrit (chap.3 des règles relatives au repentir, règle 3) : Au même titre que l’on pèse les m&eac......

Lire la Halacha